Writing Prompt Authors Dinner Party asks you what three authors, living or dead, would you invite and why?
I want Shakespeare (deceased), Humayun Ahmed (deceased) and Md. Jaffor Iqbal (still living) as my visitors. Two Bangladeshi brothers (Mr. Ahmed and Iqbal are siblings J) and another from someplace he is from. Is Shakespeare from England? I forgot.
Shakespeare reinvented the English linguistic. This hip dude has splendid word choices to penetrate sentiments in us (did I say that right? I am no Shakespeare, no fear). He provokes your thoughts whenever you get what he is saying. Oh and which is why….
I need a Shakespeare-translator, someone to translate from Bangla toShakespearean-English for him.
The other two sibling-authors, Mr. Ahmed and Mr. Iqbal would be electrified to have this English savant in front of them. I am pretty sure they would be more fixated on Shakespeare than on me because…I am no Shakespeare. But Shakespeare wouldn’t know them…even if he lived in these times, he wouldn’t… because….who learns about Bangali authors? *Sobs* Why are Asians mostly multi-cultural-learn-a-ning?
I will feel guilty if I interrupted the brothers in their labored conversation with Shakespeare. Way too less-intrusive I am. But it would be cool to see them all in action. Shakespeare would put on an irrevocably puzzled face by their grasp on “confusing” English (finally)…which would be modern English. Both the brothers are good English-speakers.
Not that this has anything to what I said above but Humayun Ahmed’s characters sometimes mentally yelp, “Son of a b*tch!”in distress LOL.
So…. why did I pick these writers? I’ll lay down the following lines by them and have you decide why.
Warning: I tried my best at translating the Bangla lines! Don’t punish me (Bengalis!) if you see any mistakes! xD
তুমি হাজার চেষ্টা করেও তোমার চাচার বা বাবার মত হতে পারবে না। সব মানুষই আলাদা।”
Try a thousand times, you can never be like your uncle or your father. Everyone is unique.
The following line is sort of funny but serious too:
“মেয়েদের অনেক গুণের মধ্যে বড় গুণ হলো এরা খুব সুন্দর করে চিঠি লিখতে পারে। কথাবার্তায় নিতান্ত এলোমেলো মেয়েও চিঠি লেখায় গোছানো। মেয়েদের চিঠিতে আরেকটা ব্যাপার থাকে – বিষাদময়তা। নিতান্ত আনন্দের সংবাদ দিয়ে লেখা চিঠির মধ্যেও তারা জানি কী করে সামান্য হলেও দুঃখ মিশিয়ে দেয়। কাজটা যে তারা ইচ্ছা করে করে তা না। প্রকৃতি তাদের চরিত্রে যে বিষাদময়তা দিয়ে রেখেছে তাই হয়তো চিঠিতে উঠে আসে।”
“One of the great many qualities of women is they write remarkable letters. A lady may be muddled in speech, but her thoughts are well-expressed in writing. And even in bearing the happiest news, a lady seems to mix in the letter a thing close to her heart- sorrow. A lady doesn’t do it purposely- it’s in nature to bare her soul by her letters.
“বিপদ যখন আসে একটার পর একটা আসে। বিপদরা পাঁচ ভাইবোন। এদের মধ্যে খুব মিল। এই ভাইবোনরা কখনো একা কারো কাছে যায় না। প্রথম একজন যায়, তারপর তার অন্য ভাইবোনরা উপস্থিত হয়।”
No problem comes alone; each problem consists of siblings of five. These siblings are all akin to one other. But just one of the siblings pops in at the initial phase. The rest comes later.
Muhammed Zaffor Iqbal:
(I am sorry, I couldn’t find many book-quotes for him online 😦 And I can’t type in Bangla on my keyboard xD)
“আমাদের তপু মাত্র তিনটা শব্দ জানে। একটা হচ্ছে ‘ও’, আরেকটা ‘আচ্ছা’ আর আরেকটা ‘তাই নাকী!”
Our Topu only says three things- “Oh”, “Okay” and, “Is that so?”
(Doesn’t the above line want to make you read the book? 😉 )
“আজকাল আমার নিজের ডিকশনারি থেকে ‘মেধাবী’ শব্দটা তুলে দিয়ে সেখানে ‘উৎসাহী’ শব্দটা ঢুকিয়েছি। আমি দেখেছি, উৎসাহ থাকলে সবই সম্ভব।“
These days I take out the word “talented” in my dictionary and change it to “enthusiastic”. I observed that with enthusiasm, anything can be possible.
the following two lines are from English transcripts of his interviews. In the first one he expresses his dissatisfaction with hating someone for having different beliefs)
“Faith is the matter of soul. It is not for public show to exhibit one’s faith.”
( I love how he phrased that one’s faith is “not for public”. It isn’t. Other people disagreeing with you can’t make your beliefs any false untrue, etc for you. As long as you have your belief, just like I have my own about my religion, that’s all that should matter.)
“Sometimes I cannot figure out why the readers, especially children, love me so much. They love me so much.”
I just thought it was funny how he mentioned his surprise :3 He is such a bad-ass writer!
“There ‘s daggers in men’s smiles”.
Macbeth (Act II, Scene III).
“How far that little candle throws its beams,
So shines a good deed in a naughty world…”
Portia, in ‘The Merchant of Venice’
‘Love’s not time’s fool’
This one is pretty badass:
‘It is a tale told by an idiot
Full of sound and fury
This one is so romantic and NEED future husband to say to me:
“What’s in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.”
(Romeo and Juliet)
(“Mon” means “mind” in Bangla. *sobs* What’s in my name…other than psychology….that I live through….)
My favorite by Shakespeare:
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O, no! it is an ever-fixed mark,
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
Picture of Jaffar Iqbal from khabor.com
Picture of Humayun Ahmed from alalodulal.org